In effetti, anche se tutti gli esseri umani condividono una necessità e un desiderio di base per la scelta, non tutti vediamo scelte negli stessi luoghi e con la stessa intensità.
In fact, though all humans share a basic need and desire for choice, we don't all see choice in the same places or to the same extent.
Nel qual caso non sono le sue doti a conquistarle, ma un desiderio di evasione da tristi condizioni matrimoniali.
In that case, your main ally is not your own assets but the married woman's marital ennui. - Bravo!
Un desiderio di umiliarmi e ferirmi, ecco cosa...
A desire to humiliate and hurt me, that's what...
Un desiderio di volerla possedere, di non volerla dividere.
A feeling of wanting to own, of not wanting to share.
Non posso, è un desiderio di Chris.....sta finalmente uscendo dal suo guscio!
Call it off? Chris is looking forward to this. - He's really coming out, John.
Forse dimostrava un desiderio di avvedutezza ma siete molto giovane.
Perhaps it showed a want of prudence but you are very young.
Perché aveva un desiderio di morte.
Because he had a death wish.
Le loro azioni le faranno pure provare un senso di rabbia, un desiderio di reagire.
You must feel some anger at what they did to you... some desire to fight back.
Hector, quello che hai fatto dimostra che devi avere per forza un desiderio di morte latente
Hector. What you just did, there had to be at least some sort of a death wish going on.
Si sente sommersa da uno slancio d'amore, un desiderio di aiutare l'umanità intera.
A surge of love, an urge to help mankind suddenly engulfs her.
La mia partecipazione non deve essere considerata un desiderio di rientrare nella SG1.
My participation should not be construed as a desire to rejoin SG1.
A dire il vero e' un asserto della psicologia che la societa' abbia un desiderio di morte e se potessimo sfruttarlo il mercato potenzialmente...
Actually, it's a fairly well-established psychological principle that society has a death wish, and if we could just tap into that, the market potential is...
Il nostro viaggio è proprio una ricerca, un desiderio di amore e legami.
Our journey is really a search, A yearning for love and connection.
Qualche anno fa, ho rubato il pony di "Esprimi un Desiderio" di suo figlio e sono qui per rimediare.
A few years ago, I stole your son's Make-A-Wish pony and I'm here to make it up him.
Un desiderio di un nuovo giocattolo, un milione di dollari, uno Yorkshire che non morda.
A wish for new toys, A million dollars. A teacup terrier who won't bite.
E' per aver espresso un "desiderio di morte".
That's for having a death wish.
Accogliere l'idea degli altri implica un desiderio di miglioramento o apertura a nuove idee.
To welcome the idea of others implies a desire for improvement or openness to new ideas.
Entrambi guidati dalla volonta' di prevalere... da un desiderio di controllare... tutto e tutti.
Both driven by a will to power. A desire to control... everything and everyone.
Perche' tutto quel che ha sono il sospetto e un desiderio di dare la colpa a chiunque si trovi nelle vicinanze.
Because all you have is suspicion and an urge to blame whoever is in closest proximity.
Quando l'altro scopre che l'amicizia professa è solo un desiderio di ottenere i suoi servizi, l'amicizia si indebolisce e può estinguersi, oppure può cambiare nel contrario dell'amicizia.
When the other finds that the professed friendship is only a desire to obtain his services, the friendship weakens and may die out, or it may change into the opposite of friendship.
Vi rendete conto che questa storia è frutto di un desiderio di vendetta?
You do realise this whole business is about revenge.
Beh, quello è un desiderio di tutti.
Well, I think we all wished for that.
'Penso che ci trovassimo ad affrontare un'inevitabile distruzione, 'se la casa stesse per crollarci addosso, ad esempio, 'saremmo presi da un desiderio di metterci a sedere, 'chiudere gli occhi e aspettare:
"I think that if one is faced by inevitable destruction -- ifa houseis fallinguponyou, for instance -- one must feel a great longing to sit down, close one's eyes and wait,
Ha bisogno degli arti, ma non ha un desiderio di uccidere.
He had a need for the limbs, but not a desire to kill.
O ha il complesso dell'eroe o un desiderio di morte.
You either have a hero complex or a death wish.
In casi rari, i consumatori potrebbero sviluppare un desiderio di cervelli.
In rare cases, users may develop a taste for brains.
Pubblicità - questa è anche una sorta di ipnosi leggera, quando con l'aiuto di determinate tecniche e abilità una persona viene imposto un parere speciale o anche un desiderio di comprare qualcosa, fare, dire.
Advertising - this is also a kind of light hypnosis, when with the help of certain techniques and skills a person is imposed a special opinion or even a desire to buy something, make, say.
Vivevi la tua vita come se avessi un desiderio di morte, Oliver.
You were living like you had a death wish.
C'è in questo testo un desiderio di comunicare, un bisogno di parlare della morte, insieme...
The text shows a desire to communicate, to talk about death.
Chiunque sia, ti conviene avere un desiderio di morte.
Whoever that is better have a death wish.
Si rende conto che se ammettesse un desiderio di vendetta, non passerebbe questa valutazione?
You are aware that if you admitted a desire for revenge, you would fail this evaluation?
Prendiamo le informazioni da voi quando vi registrate sul nostro sito, effettuare un ordine o dichiarare un desiderio di ricevere la nostra newsletter.
We collect information from you when you register on our site, place an order or fill out a form.
Congratulazioni per la "salute" russa (salute) obsoleta: un desiderio di salute e benessere.
Congratulations on the outdated Russian "health" (health) - a wish for health and well-being.
Se questo è o non è così, è certo che l'alcol assunto come medicinale ha creato insidiosamente un appetito e un desiderio di intossicanti alcolici nel corpo e il paziente si sviluppa spesso in un ubriacone.
Whether this is or is not so, it is certain that the alcohol taken as a medicine has insidiously created an appetite and desire for alcoholic intoxicants in the body, and the patient frequently develops into a drunkard.
Vanno per una corsa a slitta di mezzanotte e Poppleton non fa un desiderio di compleanno, perché ha già tutto quello che potrebbe desiderare.
They go for a midnight sleigh ride and Poppleton does not make a birthday wish, because he already has everything he could possibly wish for.
Ma fin dalla tenera età sentiva che non sarebbe rimasta in Alsazia e aveva un desiderio di viaggiare ed esplorare il mondo.
But from an early age she felt that she would not remain in Alsace and had a yearning to travel and to explore the world.
E, naturalmente, c'è un desiderio di decorare una culla, perché per il piccolo uomo nel primo anno di vita questo posto non è solo per dormire, ma anche per giocare!
And, of course, there is a desire to decorate a crib, because for the little man in the first year of life this place is not only for sleeping, but also for playing!
Molti studenti conosceranno già tradizioni di desideri simili, come desiderare una stella, esprimere un desiderio di compleanno o lanciare una moneta in una fontana.
Many students will already be familiar with similar wishing traditions, such as wishing upon a star, making a birthday wish, or throwing a coin into a fountain.
Comunicano la loro gioia ai figli, che reagiscono con sorrisi, e un desiderio di realizzare e imparare di più.
They communicate their delight to their children, who respond with smiles, and a desire to achieve more and to learn more.
Ma arrivati in terza o quarta superiore, meno del 10% di loro ha un qualche interesse per la scienza, tantomeno un desiderio di intraprendere la carriera scientifica.
But by 11th or 12th grade, fewer than 10 percent of them have any interest in science whatsoever, let alone a desire to go into science as a career.
Stanno crescendo, e vediamo persone che esprimono interesse in queste capacità e un desiderio di impiegare queste persone.
Those are on the rise, and we see people expressing interest in those capabilities and a desire to employ them.
Sotto la superficie della loro solitudine, c'è un desiderio di comunità, di stare con i coetanei.
Under the surface of their aloneness, there is a desire for community, for their people.
Fin dall'11 settembre, quando il mio lavoro sull'Islam improvvisamente mi ha resa incredibilmente famosa, ho iniziato a girare tutto il mondo e ho trovato, in ogni luogo, un desiderio di cambiamento.
Since September the 11th, when my work on Islam suddenly propelled me into public life, in a way that I'd never imagined, I've been able to sort of go all over the world, and finding, everywhere I go, a yearning for change.
Qui negli Stati Uniti, si vede in questa campagna elettorale: un desiderio di cambiamento.
Here in the United States, I think you see it in this election campaign: a longing for change.
Il mio cuore spezzato è guarito con una nuova e più profonda compassione, un desiderio di sedere accanto a chi soffre, ascoltare le loro storie e provare ad aiutarli perché sappiano che li vediamo.
My broken heart has been healing with a new and a deeper compassion -- a desire to sit with people in their pain, to hear their stories and try to help tell them so that they know that they're seen.
3.3495688438416s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?